Mostrando entradas con la etiqueta Carmen Paris. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Carmen Paris. Mostrar todas las entradas

viernes, 28 de noviembre de 2025

Si el alcotán anida en tus cabellos

Si el alcotán anida en tus cabellos
y el Nilo azul se esconde en tu garganta,
si ves crecer del zinc la humilde planta
junto a tus senos o a tus ojos bellos,

no cierres el ocaso con los sellos
que el Occidente en tu testuz aguanta:
tiembla ante el cierzo y el nublado espanta.
Si oyes jazmines corre a través de ellos.

Yo sé bien que te escondes donde siguen
los hongos del delirio, impenitentes,
y que al cruzar su senda de delicias

mariposas nocturnas te persiguen,
se abren bajo tus pies simas ardientes
donde lloran cautivas tus caricias.

Rosa Chacel: A la orilla de un pozo (1936)

Versións:

Paco Damas e Carmen Paris: A la orilla de un pozo; Las sin sombreros; 2017; Pista 2

lunes, 2 de marzo de 2020

Para Aragón, en España

                    VII

Para Aragón, en España,
Tengo yo en mi corazón
Un lugar todo Aragón,
Franco, fiero, fiel, sin saña.
Si quiere un tonto saber
Por qué lo tengo, le digo
Que allí tuve un buen amigo,
Que allí quise a una mujer.
Allá, en la vega florida,
La de la heroica defensa,
Por mantener lo que piensa
Juega la gente la vida.
Y si un alcalde lo aprieta
O lo enoja un rey cazurro,
Calza la manta el baturro
Y muere con su escopeta.
Quiero a la tierra amarilla
Que baña el Ebro lodoso:
Quiero el Pilar azuloso
De Lanuza y de Padilla.
Estimo a quien de un revés
Echa por tierra a un tirano:
Lo estimo, si es un cubano;
Lo estimo, si aragonés.
Amo los patios sombríos
Con escaleras bordadas;
Amo las naves calladas
Y los conventos vacíos.
Amo la tierra florida,
Musulmana o española,
Donde rompió su corola
La poca flor de mi vida.

José Martí: Versos sencillos (1891)

Versións:
Carmen Paris: Para Aragón; inCubando; 2008; Pista 6

lunes, 17 de febrero de 2020

Romance de la luna, luna

                    A Conchita García Lorca

La luna vino a la fragua
con su polisón de nardos.
El niño la mira, mira.
El niño la está mirando.

En el aire conmovido
mueve la luna sus brazos
y enseña, lúbrica y pura,
sus senos de duro estaño.

Huye luna, luna, luna.
Si vinieran los gitanos,
harían con tu corazón
collares y anillos blancos.

Niño, déjame que baile.
Cuando vengan los gitanos,
te encontrarán sobre el yunque
con los ojillos cerrados.

Huye luna, luna, luna,
que ya siento sus caballos.

Niño, déjame, no pises
mi blancor almidonado.

El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño,
tiene los ojos cerrados.

Por el olivar venían,
bronce y sueño, los gitanos.
Las cabezas levantadas
y los ojos entornados.

Cómo canta la zumaya,
¡ay, cómo canta en el árbol!
Por el cielo va la luna
con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,
dando gritos, los gitanos.
El aire la vela, vela.
El aire la está velando.

Federico García Lorca: Romancero gitano (1923-1927) (1928)

Versións:
Paco Ibáñez: Romance de la luna, luna; Paco Ibáñez, 1; 1964; Cara A, Corte 3



Dina Rot: La luna en la fragua; Yo canto a los poetas; 1971; Lado A, Corte 4



Camarón, Paco de Lucía e Tomatito: Romance de la luna; Calle Real; 1983; Pista 1



Ana Belén: Romance de la luna; Lorquiana. Poemas de Federico García Lorca; 1998; Pista 7



Dina Rot: La luna en la fragua; Yo canto a los poetas / Cartas; 2001; Pista 4

(Reedición da versión do disco Yo canto a los poetas, do ano 1971.)



Carmen Paris: Romance de la luna, luna; Canciones de cuna, nanas (VVAA); 2002; Pista 4



Vicente Pradal: Romance de la luna, luna (bulería); Romancero gitano; 2004; Pista 12



Carmen Paris: Romance de la luna, luna; Jotera lo serás tú; 2005; CD2: “Carmen y sus andanzas”, Pista 4

(Reedición da versión do disco Canciones de cuna, nanas, do ano 2002.)



Vicente Monera: Romance de la luna, luna; www.musicaypoemas.com; 2008;



Isabel Montero e Santiago Gómez Valverde: Romance de la luna, luna; La palabra y el tiempo; 2010; Pista 11



Carlos Salinas: Romance de la luna; Salinas; 2011; Pista 8

miércoles, 25 de abril de 2018

Para que tú me oigas

Poema 5

Para que tú me oigas
mis palabras
se adelgazan a veces
como las huellas de las gaviotas en las playas.

Collar, cascabel ebrio
para tus manos suaves como las uvas.

Y las miro lejanas mis palabras.
Más que mías son tuyas.
Van trepando en mi viejo dolor como las yedras.

Ellas trepan así por las paredes húmedas.
Eres tú la culpable de este juego sangriento.

Ellas están huyendo de mi guarida oscura.
Todo lo llenas tú, todo lo llenas.

Antes que tú poblaron la soledad que ocupas,
y están acostumbradas más que tú a mi tristeza.

Ahora quiero que digan lo que quiero decirte
para que tú las oigas como quiero que me oigas.

El viento de la angustia aún las suele arrastrar.
Huracanes de sueños aún a veces las tumban.
Escuchas otras voces en mi voz dolorida.
Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas.
Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme.
Sígueme, compañera, en esa ola de angustia.

Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras.
Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas.

Voy haciendo de todas un collar infinito
para tus blancas manos, suaves como las uvas.

Pablo Neruda: 20 poemas de amor y una canción desesperada (1924)

Versións:
Pablo Neruda: Poema 5; La voz del poeta, Vol.1; 1968; Pista 5



Carmen Paris: Para que tú me oigas; Neruda en el corazón (VVAA); 2004; Pista 17



Carmen Paris: Para que tú me oigas; Jotera lo serás tú; 2005; Pista 9



Pablo Neruda: Para que tú me oigas (Poema 5); 20 poemas de amor y una canción desesperada; 2008; Audio-Libro, Visor Libros, S.L.; Pista 5

(Reedición da versión do disco La voz del poeta, Vol.1, do ano 1968.)



Vicente Monera: Poema 5, para que tú me oigas; www.musicaypoemas.com; 2010;



Ángel Corpa: Para que tú me oigas (poema V); Aquí te amo; 2015; Pista 6

domingo, 29 de enero de 2017

Nana del caballo grande

Habitación pintada de rosa con cobres y ramos de flores populares. En el centro, una mesa con mantel. Es la mañana. Suegra de Leonardo con un niño en brazos. Lo mece. La mujer, en la otra esquina, hace punto de media.

SUEGRA:
        Nana, niño, nana
        del caballo grande
        que no quiso el agua.
        El agua era negra
        dentro de las ramas.
        Cuando llega el puente
        se detiene y canta.
               
        ¿Quién dirá, mi niño,
        lo que tiene el agua
        con su larga cola
        por su verde sala?
               
 
MUJER: (Bajo)
        Duérmete, clavel,
        que el caballo no quiere beber.
               
 
SUEGRA:
        Duérmete, rosal,
        que el caballo se pone a llorar.
               
        Las patas heridas,
        las crines heladas,
        dentro de los ojos
        un puñal de plata.
        Bajaban al río.
        ¡Ay, cómo bajaban!
        La sangre corría
        más fuerte que el agua.
               
 
MUJER:
        Duérmete, clavel,
        que el caballo no quiere beber.
               
 
SUEGRA:
        Duérmete, rosal,
        que el caballo se pone a llorar.
               
 
MUJER:
        No quiso tocar
        la orilla mojada,
        su belfo caliente
        con moscas de plata.
        A los montes duros
        solo relinchaba
        con el río muerto
        sobre la garganta.
               
        ¡Ay caballo grande
        que no quiso el agua!
        ¡Ay dolor de nieve,
        caballo del alba!
               
 
SUEGRA:
        ¡No vengas! Detente,
        cierra la ventana
        con rama de sueños
        y sueño de ramas.
               
 
MUJER:
        Mi niño se duerme.
               
 
SUEGRA:
        Mi niño se calla.
               
 
MUJER:
        Caballo, mi niño
        tiene una almohada.
               
 
SUEGRA:
        Su cuna de acero.
               
 
MUJER:
        Su colcha de holanda.
               
 
SUEGRA:
        Nana, niño, nana.
               
 
MUJER:
        ¡Ay caballo grande
        que no quiso el agua!
               
 
SUEGRA:
        ¡No vengas, no entres!
        Vete a la montaña.
        Por los valles grises
        donde está la jaca.
               
 
MUJER: (Mirando)
        Mi niño se duerme.
               
 
SUEGRA:
        Mi niño descansa.
               
 
MUJER: (Bajito)
        Duérmete, clavel,
        que el caballo no quiere beber.
               
 
MUJER: (Levantándose, y muy bajito)
        Duérmete, rosal.
        que el caballo se pone a llorar.
               

(Entran al niño. Entra Leonardo)

(…)

Federico García Lorca: Bodas de sangre. Acto Iº, Cuadro IIº (1933)

Versións:
Los Juglares: Nana del caballo grande; Lorca; 1973; Cara 1, Corte 3



Camarón: Nana del caballo grande; La leyenda del tiempo; 1979; Cara B, Corte 5



Camarón: Nana del caballo grande; Soy gitano; 1989; Cara B, Corte 4



Camarón: Nana del caballo grande; Autorretrato; 1990; Pista 19

(Reedición da versión do disco Soy gitano, do ano 1989.)




Camarón: Nana del Caballo grande; Los gitanos cantan a Federico García Lorca; 1994; Pista 10

(Reedición da versión do disco Soy gitano, do ano 1989.)



Camarón: Nana del caballo grande; Antología; 1996; CD3: Apoteosis; Pista 15

(Reedición da versión do disco Soy gitano, do ano 1989.)



Camarón: Nana del caballo grande; Antología inédita; 2000; Pista 7



Susi: Nana del caballo grande; Por Camarón (VVAA); 2002; Pista 10



Mirta Karp e Sergio Aschero: Nana del caballo grande; Poecanto; 2010;



India Martínez: Nana del caballo grande; Otras verdades; 2012; Pista 12



Carmen Paris: Nana del caballo grande; La novia, BSO; 2015;