Mostrando entradas con la etiqueta Alfredo Zitarrosa. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Alfredo Zitarrosa. Mostrar todas las entradas

sábado, 13 de julio de 2024

Triunfo agrario

Este es un triunfo, madre,
pero sin triunfo:
nos duele hasta los huesos
el latifundio.

Esta es la tierra, padre,
que vos pisabas,
todavía mi canto
no la rescata.

Y cuándo será el día,
pregunto cuándo,
que por la tierra estéril
vengan sembrando
todos los campesinos
desalojados.

Hay que dar vuelta el viento
como la “taba”:
el que no cambia todo,
no cambia nada!

Este es un triunfo, madre,
del nuevo tiempo:
de estar bajo la tierra
rompió el silencio.

Este es un triunfo, padre,
de la alegría:
de tu sueño en semilla
sube la vida.

Sube la vida arriba,
hasta la espiga,
que si la tierra es hembra
la tierra es mía;
adonde nace el alba
yo siembro el día.

Hay que dar vuelta al viento
como la “taba”:
el que no cambia todo,
no cambia nada!

Armando Tejada Gómez: Toda la piel de América (1984)

Versións:

César Isella: Triunfo Agrario; A José Pedroni; 1972; Lado B, Corte 4




Mercedes Sosa: Triunfo agrario; Traigo un pueblo en mi voz; 1973; Lado 1, Corte 5




Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Adagio en mi país; 1973; Cara B, Corte 1




Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Zitarrosa en la Argentina; 1973; Cara B, Corte 1

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Los Nocheros de Anta: Triunfo agrario; Este canto de amor; 1974; Lado 1, Corte 6




Los Nocheros de Anta: Triunfo agrario; Canción con todos; 1974; Cara A, Corte 3

(Reedición da versión do disco Este canto de amor, do ano 1974.)


Los Lobos: Triunfo agrario; Y todavía respiramos; 1976; Lado B, Corte 5




Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Adagio en mi país; 1976; Cara B, Corte 1

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Mercedes Sosa: Triunfo agrario; Si se calla el cantor; 1977; Lado A, Corte 5




Mercedes Sosa: Triunfo agrario; Recital; 1983; Pista 1

(Reedición da versión do disco Traigo un pueblo en mi voz, do ano 1973.)


Marta Pirén: Triunfo agrario; Pirén Cantum / El canto de la nieve; 1985; Lado 1, Corte 6




Lucecita Benítez: Triunfo agrario; Traigo un pueblo en mi voz; 1987; LP 2, Lado A, Corte 5




Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; En la Argentina; 1990; Pista 7

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Marta Pirén: Triunfo agrario; Quimey mapú; 1993; Pista 14

(Reedición da versión do disco Pirén Cantum / El canto de la nieve, do ano 1985.)


Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Antología (1936-1989); 1994; CD2, Pista 13

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Mercedes Sosa: Triunfo agrario; Voz y sentimiento; 1996; Pista 6

(Reedición da versión do disco Traigo un pueblo en mi voz, do ano 1973.)


Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Frente a frente (& Los Olimareños); 1996; CD1, Pista 5

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Antares: Triunfo agrario; Por la huella del sur; 1997; Pista 12




Quinteto tiempo: Triunfo agrario; Canta a Armando Tejada Gómez; 2002; Pista 2




Alfredo Zitarrosa: Triunfo agrario; Adagio en mi país; 2006; Pista 7

(Reedición da versión do disco Adagio en mi país, do ano 1973.)


Lucía Ceresani: Triunfo agrario; Aires de la llanura; 2007; Pista 3




Quinteto Tiempo: Triunfo agrario; Live in Canadá; 2009; Pista 8

(Reedición da versión do disco Canta a Armando Tejada Gómez, do ano 2002.)


Nilda Godoy e Cacho Hussein: Triunfo agrario; Canción en el viento; 2010; Pista 18




Raly Barrionuevo: Triunfo agrario; Armando Tejada Gómez, Vol.1; 2012; Pista 5




Osvaldo Lagos: Triunfo agrario; No milonga; 2012; Pista 12




Iván Sadovsky: Triunfo agrario; Las canciones que escuchaba con mi vieja (bandcamp); 2014; Pista 5




Juan Falú e Peteco Carvajal: Triunfo agrario; Canciones prohibidas; 2015; Pista 7




María Laura Luchetti: Triunfo agrario; Alas y raíces; 2015; Pista 2




Osvaldo Lagos: Triunfo agrario; Universal, Vol. III; 2018; Pista 3

(Reedición da versión do disco No milonga, do ano 2012.)


Los Lobos: Triunfo agrario; El concierto de La Complutense 2018; 2019; Disco 2, Pista 10




Los Incateños: Triunfo agrario; Las mejores clásicas andinas para el mundo, Vol.234; 2023; Pista 9




Caro Arias e Horacio Aguilar: Triunfo agrario; Pulso; 2024; Pista 2



*[Por razóns de espazo coas etiquetas de blogger, non foi posible etiquetar a Lucía Ceresani, Nilda Godoy e Cacho Hussein, Iván Sadovsky, Juan Falú e Peteco Carvajal, María Laura Luchetti, Los Incateños e, Caro Arias e Horacio Aguilar.]

viernes, 17 de febrero de 2023

Tanta vida en cuatro versos

“Una por mí se moría,
yo me muero por usted,
usted se muere por otro;
qué mundo tan al revés.”

Coplas con sabiduría,
que en el camino encontré,
tanta vida en cuatro versos,
pa’ mis adentros pensé.

En la puerta de mi casa
tres arbolitos planté,
planté una fe, una esperanza
y un “jamás te olvidaré”.

Pero también he plantado,
porque te sé precavida,
un corazón al revés
y una flor que dice: olvida.

Coplas como panaderos,
como nubes, como aquel
mirlo que cantaba manso
a orillas del Arapey.

Yo soy tararira vieja,
que busca lo más profundo,
viveza precisa el hombre
para vivir en el mundo.

Pero también necesita,
y la copla no lo dice,
una mujer compañera,
una canción cuando triste.

El valor todo lo puede,
hay que tenerse confianza,
y lo que el valor no pueda
lo ha de poder la esperanza.

Coplas que son como un poncho
en un camino invernal
y, al perdido en este mundo,
un agua de manantial.

Washington Benavides: Las milongas y otras canciones (1989)

Versións:

Alfredo Zitarrosa: Tanta vida en cuatro versos; Desde Tacuarembó; 1975; Lado 2, Corte 5




Larbanois & Carrero: Tanta vida en cuatro versos; Tanta vida en cuatro versos; 1983; Lado 2, Corte 6




Alfredo Zitarrosa: Tanta vida en cuatro versos; Desde Tacuarembó; 1984; Lado 2, Corte 5

(Reedición da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)


Alfredo Zitarrosa: Tanta vida en cuatro versos; Antología (1936-1989), Vol.1; 1994; Pista 7

(Reedición da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)


Alfredo Zitarrosa: Tanta vida en cuatro versos; Desde Tacuarembó; 1998; Pista 11

(Reedición da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)


Alfredo Zitarrosa: Tanta vida en cuatro versos; Los esenciales; 2004; Pista 7

(Reedición da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)

martes, 3 de mayo de 2022

Muchacha campesina

Hundida entre maizales
a doble filo armados,
arqueada en el maní
de verdores rastreros,
andrógina en tu ropa
de varón y de hembra
muchacha campesina,
liviano panadero.

El rostro se te hizo
a viento y madrugada,
enero agrió limones
en tus mejillas nuevas
y el baile de tu paso
se endureció en los zuecos,
como tus manos palas
dando vuelta la tierra.

Un pajilla ruinoso
sobre la mata arisca,
los viejos pantalones
sobre la gris pollera,
partida por el eje
de tus riñones rotos
y los ojos caídos
en un lugar cualquiera.

Muchacha campesina,
verdadera muchacha,
no la mentida rosa
del pago o la calandria,
no la mentida rosa
del pago o la calandria.

Promiscua, desclasada
por un tiempo en hectáreas,
perdida en un delirio
de girasoles de oro,
cuando tus senos alcen
apenas la camisa
te harán madre, aunque sigas
siendo niña, en el fondo.

Aparejada al hombre
en áridas cosechas,
el amor de tu cuerpo
se da en puro contacto
y en la “fiesta del pobre”
sucederán los hijos,
los que mañana mismo
pueden todo cambiarlo.

Washington Benavides: Tanta vida en cuatro versos (un cancionero) (2013)

Versións:

Alfredo Zitarrosa: Muchacha campesina; Zitarrosa 74; 1974; Lado B, Corte 4




Alfredo Zitarrosa: Muchacha campesina; Zitarrosa 74; 1991; Pista 9

(Reedición da versión do disco Zitarrosa 74, do ano 1974.)


Alfredo Zitarrosa: Muchacha campesina; Antología (1936-1989), Vol.3; 1994; Pista 8

(Reedición da versión do disco Zitarrosa 74, do ano 1974.)


Alfredo Zitarrosa: Muchacha campesina; Los esenciales; 2004; Pista 18

(Reedición da versión do disco Zitarrosa 74, do ano 1974.)

sábado, 23 de abril de 2022

Milonga del cordobés

Porque soy hombre sin vicio,
yo pertenezco a los indios
del general Aparicio.

No quiso que a su país,
los doctores y malandras,
encaramados arriba,
a los de abajo robaran.

Entre ávidos y logreros,
su lema fue por la patria
y, cuando ensilló caballo
y llamó a la paisanada,
no fue por altanería
de poncho blanco en vanguardia.

Vio morir a sus hermanos,
supo lo que le esperaba,
con la claridad serena
de sus ojos y su barba.

Fue como Florencio dijo,
al retratarlo en sus cartas,
mucho coraje y astucia,
habilidad, suspicacia,
o fue el sentido común,
el pisar la tierra ancha,
queriéndola sin dobleces,
visto por Javier de Viana.

Entre ávidos y logreros,
su lema fue por la patria;
como siempre hay desertores,
vos dijiste, es la cáscara
que se va, el cerno queda
e hiciste punta en la marcha.

Mas desde la Tricolor
te iba buscando una bala
y te encontró en Masoller,
agonizó la Patriada.

Águilas del Cordobés,
acosados por malandras,
quién no volverá los ojos
a tu blasón por la patria.

Porque soy hombre sin vicio,
yo pertenezco a los indios
del general Aparicio.

Washington Benavides: Las milongas y otras canciones (1989)

Versións:

Alfredo Zitarrosa: Milonga del cordobés; Desde Tacuarembó; 1975; Lado 1, Corte 5




Alfredo Zitarrosa: Milonga del cordobés; Desde Tacuarembó; 1984; Lado 1, Corte 5

(Reedición da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)


Alfredo Zitarrosa: Milonga del cordobés; 14 temas inéditos; 1997; Pista 8

(Remasterización da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)


Alfredo Zitarrosa: Milonga del cordobés; Desde Tacuarembó; 1998; Pista 5

(Remasterización da versión do disco Desde Tacuarembó, do ano 1975.)

jueves, 21 de abril de 2022

Milonga del alma IV

Si el alma duele, el alma es la materia,
la dolida materia de ser hombre.
El alma brota como en la miseria
del basural, la roja flor sin nombre.

Y el alma duele y sangra y es violencia
de nacimiento de niño transido,
pero otras veces es la transparencia,
una razón de amor contra el olvido.

No la busques en sueños porque pisa
la misma tierra que tu pie sostiene,
y es misteriosa como una sonrisa
que cuando estamos para el llanto viene.

El alma está en el cuerpo, es cuerpo vivo,
es la sangre purísima en su arteria,
el aceite de paz que da el olivo;
si alma duele, el alma es la materia.

Washington Benavides: Tanta vida en cuatro versos (un cancionero) (2013)

Versións:

Alfredo Zitarrosa e Héctor Numa Moraes: Milonga del alma IV*; Sobre pájaros y almas; 1989; Lado B, Corte 5



*[A versión musical de Alfredo Zitarrosa e Héctor Numa Moraes comeza e remata co recitativo de dous fragmentos do conto Su Alma, de Alfredo Zitarrosa, incluido neste mesmo traballo discográfico.]

miércoles, 6 de abril de 2022

Milonga del alma III

De la frágil materia del olvido,
pétalo a pétalo te alcé, ilusoria,
tan hondo para amar, tan resentido,
que vuelvo el rostro a toda mi memoria.

Pero no quiero en esta mala gana,
verte como a una Alicia en el espejo,
inalcanzable mancha de una plana,
cuando era niño, cuando no era viejo.

La memoria es amante que requiere
un tiempo que no puede ser el mío;
no puedo ser el silbo de lo umbrío,
yo soy el cazador, soy el que hiere.

Jacarandoso árbol de la flor,
que pone azul a toda la plazuela
y que te vio guardándote mi amor,
como a fruto robado, una chicuela.

Y yo, que duermo a veces en el seno
de una bebida con calor de madre
—qué digo, no, tan sólo de comadre—,
amo el valor del que cayó en el cieno.

El amor que blasfema,
atado como un perro a dura estaca
y aleja del costado del poema,
una visión pueril de toma y daca.

El alma tan mentida,
el tiempo frívolo de sacrosanto
viernes de pasión vestido;
la irresponsable llama de la vida
en el pábilo negro de mi canto,
y ese señor olvido, que no olvida,
y ese señor espanto.

Washington Benavides: Tanta vida en cuatro versos (un cancionero) (2013)

Versións:

Alfredo Zitarrosa: Milonga del alma III*; Sobre pájaros y almas; 1989; Lado B, Corte 4



*[A versión musical de Alfredo Zitarrosa comeza co recitativo dun fragmento do conto Su Alma, de Alfredo Zitarrosa, incluido neste mesmo traballo discográfico.]

domingo, 3 de abril de 2022

Menina

Menina dos olhos verdes
me da mate pra beber,
não é sede, não é nada,
é vontade de te ver.

Afuera la resolana,
un grillo y su cascabel,
el algarrobal armado,
yo sólo desensillé.

Campos grises de marcela
con su tala y su esquivez,
todo temblaba en el aire
como de fiebre o de sed.

Pasó la sombra de un cuervo
y casi me santigüé;
vi la casa, su arboleda,
me orienté.

Afuera la resolana
y el rezongo de un lebrel;
ella me miró de frente
como preguntándome.

Puso un canto de roldana,
una tinaja en la piel,
cuiá de plata labrada,
un aroma de clavel.

Era ya de tardecita
cuando ensillé.
Me fui lejos de esas casas,
me fui pero me quedé.

Washington Benavides: Las milongas (1973)

Versións:

Carlos Benavides: Menina; Soy del campo; 1974; Lado 1, Corte 4




Santiago Chalar: Menina; Rumbeador; 1977; Lado 1, Corte 4




Alfredo Zitarrosa: Menina; Zitarrosa siempre: Los inéditos; 1995; Pista 2




Santiago Chalar: Menina; Lo mejor de Santiago Chalar, Vol.II; 2005; Pista 9

(Reedición da versión do disco Rumbeador, do ano 1977.)